Phần 3
25. Phẩm Thập Hồi Hướng Thứ Hai Mươi Lăm
(Hán Bộ Phần Sau Quyển 23 Ðến Hết Quyển 33)
Phần 3
Chư Phật tử! Bậc đại Bồ Tát đem đất bố thí cho Phật xây dựng Tinh xá. Hoặc đem đất bố thí cho chư Bồ Tát, các bậc thiện tri thức tùy ý sử dụng. Hoặc đem đất bố thí cho Chư Tăng cất chỗ ở. Hoặc đem bố thí cho cha mẹ, cho các bậc Thanh Văn, Ðộc Giác, hoặc là người khác, nhẫn đến kẻ nghèo khó côi cút, tùy ý họ sử dụng. Hoặc đem đất bố thí để xây cất tháp miếu thờ Phật. Trong tất cả cơ sở đã xây cất lên đó, đại Bồ Tát đều vì họ mà sắm đủ đồ dùng, khỏi lo sợ thiếu thốn.
Ðại Bồ Tát lúc bố thí đất, đem căn lành hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh trọn vẹn thanh tịnh Nhất thiết trí, rốt ráo hạnh Phổ Hiền. Nguyện tất cả chúng sinh được bậc tổng trì, chính niệm thọ trì tất cả Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sinh được sức trụ trì, có thể thường giữ gìn tất cả Phật giáo.
Nguyện tất cả chúng sinh được tâm bao dung như quả đất, đối với mọi loài lòng thường thanh tịnh không có ác niệm.
Nguyện tất cả chúng sinh nắm giữ Phật chủng, trọn nên cấp bậc của Bồ Tát không dứt mất.
Nguyện tất cả chúng sinh làm chỗ an ổn cho tất cả mọi loài, làm cho mọi loài đều được điều phục trụ nơi đạo thanh tịnh.
Nguyện tất cả chúng sinh đồng như Ðức Phật làm lợi ích thế gian, khiến mọi loài đều siêng tu an trụ nơi Phật lực.
Nguyện tất cả chúng sinh được khắp thế gian mến thích, khiến họ an trụ nơi sự vui vô thượng của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh được thiện phương tiện, an trụ nơi pháp vô úy, trí lực của Phật.
Nguyện tất cả chúng sinh được trí huệ như quả đất, tự tại tu hành tất cả Phật pháp.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí đất đai, đem căn lành hồi hướng, vì muốn cho chúng sinh đều được rốt ráo bậc thanh tịnh của Chư Phật.
Chư Phật tử! Bậc đại Bồ Tát đem trăm ngàn muôn ức kẻ đồng bộc tùy thời nghi mà dâng hiến cho Chư Phật, Bồ Tát, thiện tri thức, chúng Tăng; hoặc cung cấp cho cha mẹ, người bệnh tật, kẻ nghèo cùng côi cút, và tất cả người không kẻ giúp đỡ săn sóc; hoặc để gìn giữ tháp miếu của Ðức Như Lai; hoặc để biên chép chính pháp của Chư Phật.
Những đồng bộc này đều thông minh khéo léo, tính nết điều thuận, siêng năng không lười biếng, đều có tâm ngay thẳng, tâm vui vẻ, tâm lợi ích, nhân từ, cung kính, không có lòng oán hận, thù địch. Lại vì do tịnh nghiệp của đại Bồ Tát cảm hóa nên những đồng bộc này đều có tài năng, tùy theo phương tục, hay làm cho người chủ được lợi ích, được vừa ý.
Ðại Bồ Tát đem căn lành này mà hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh được tâm điều thuận tu tập căn lành nơi tất cả Chư Phật.
Nguyện tất cả chúng sinh tùy thuận cúng dường tất cả Chư Phật, có thể nghe và lãnh thọ lời Phật dạy. Nguyện tất cả chúng sinh được Phật nhiếp thọ, luôn quán tưởng Ðức Như Lai, trọn không nghĩ gì khác. Nguyện tất cả chúng sinh chẳng làm hư Phật chủng, siêng tu căn lành tùy thuận nơi Phật.
Nguyện tất cả chúng sinh thường siêng cúng dường tất cả Chư Phật không để thời gian luống qua.
Nguyện tất cả chúng sinh nhiếp trì diệu nghĩa của Chư Phật, lời nói thanh tịnh, du hành vô úy. Nguyện tất cả chúng sinh thường thích thấy Phật không hề nhàm, đối với Phật không tiếc thân. Nguyện tất cả chúng sinh được thấy Chư Phật, không nhiễm đắm thế gian.
Nguyện tất cả chúng sinh chỉ quy y Phật, lìa hẳn tất cả sự tà quy y.
Nguyện tất cả chúng sinh tùy thuận Phật đạo, lòng thường thích quán Phật pháp vô thượng.
Trên đây là Bồ Tát lúc bố thí những đồng bộc đem căn lành hồi hướng, để làm cho chúng sinh xa lìa trần cấu, thanh tịnh Phật địa, có thể hiện thân tự tại của Ðức Như Lai.
Chư Phật tử! Bậc đại Bồ Tát lúc đem thân thể bố thí cho người đến xin thời sinh lòng khiêm tốn, lòng như mặt đất, chịu đựng mọi sự khổ lòng không xao động, sinh lòng muốn hầu hạ giúp đỡ chúng sinh không hề nhàm, sinh lòng xem chúng sinh như mẹ hiền có bao nhiêu căn lành đều muốn đem cấp cho cả, sinh lòng tha thứ cho những chúng sinh cực ác thường xâm lăng mình, lại luôn siêng năng giúp đỡ họ.
Ðại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh thường không thiếu những đồ dùng mà mình muốn; không ngớt thực hành hạnh Bồ Tát; chẳng bỏ việc làm lợi ích của tất cả Bồ Tát; khéo an trụ lơi đạo hạnh Bồ Tát; rõ thấu pháp tính bình đẳng của Bồ Tát; được ở trong số chủng tộc của Như Lai; gìn lời chân thật, giữ hạnh Bồ Tát; làm cho thế gian được Phật pháp thanh tịnh, tin hiểu sâu chắc, chứng pháp rốt ráo; làm cho chúng sinh xuất sinh thiện căn tăng thượng thanh tịnh, được công đức lớn, đủ Nhất thiết trí.
Ðại Bồ Tát đem thiện căn này làm cho tất cả chúng sinh thường được cúng dường tất cả Chư Phật, hiểu tất cả pháp và thọ trì, đọc tụng, chẳng quên sót, chẳng sai lầm, khéo điều phục tâm, dùng pháp tịch tịnh để rèn luyện tâm mình. Ðại Bồ Tát làm cho chúng sinh ở trong Phật pháp được những công hạnh như vậy.
Ðại Bồ Tát lại đem thiện căn này khiến tất cả chúng sinh làm ngôi tháp đệ nhất, đáng thọ những sự cúng dường của thế gian; khiến tất cả chúng sinh thành phước điền vô thượng, được Phật trí rồi khai ngộ mọi loài, làm lợi ích tất cả chúng sinh, làm cho đầy đủ tất cả thiện căn, được vô lượng phước báu, ra khỏi tam giới, làm đấng đệ nhất Ðạo Sư, chỉ bày đạo như thật cho thế gian; làm cho tất cả chúng sinh được tổng trì vi diệu thọ trì đủ tất cả chính pháp của Chư Phật ; làm cho tất cả chúng sinh chứng được pháp giới đệ nhất đầy đủ đạo vô ngại như hư không.
Trên đây là đại Bồ Tát bố thí thân thể của mình rồi đem tất cả hồi hướng làm cho chúng sinh đều được trí thân phước điền vô thượng.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát nghe pháp vui mừng sinh lòng tin thanh tịnh, có thể đem thân mạng mình cúng dường Chư Phật, xem Chư Phật như cha mẹ, ưa thích tin hiểu pháp bảo vô thượng, thọ trì, đọc tụng, chính pháp vô ngại, vào khắp vô số na do tha pháp bảo đại trí huệ và những môn thiện căn, lòng luôn nhớ tưởng vô lượng Phật, vào nghĩa lý sâu xa cảnh giới của Phật, có thể dùng phạm âm của Phật để hưng khởi mây Phật pháp, rưới mưa Phật pháp, tự tại dũng mãnh có thể giảng thuyết địa vị của bậc đại trí đệ nhất, hoàn mãn đầy đủ trí huệ, dùng vô lượng đại pháp để thành tựu các thiện căn.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát được nghe những pháp như vậy nơi Chư Phật, thời hoan hỷ vô lượng, đứng vững trong chính pháp tự dứt sự nghi lầm, và cũng làm cho người khác dứt, lòng luôn thơ thới, hoàn mãn công đức, đầy đủ thiện căn, luôn luôn có lòng làm lợi ích cho chúng sinh chẳng để thiếu sót, được trí tối thắng thành Kim Cương tạng, gần gũi Chư Phật, thanh tịnh Phật độ, thường siêng cúng dường Chư Phật.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem những thiện căn trên đây hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh đều được viên mãn thân tối thắng, được tất cả Chư Phật nhiếp thọ. Nguyện tất cả chúng sinh thường được ở gần bên Phật, luôn được chiêm ngưỡng Ðức Thế Tôn.
Nguyện tất cả chúng sinh đều được thân thanh tịnh chẳng hư hoại, tất cả công đức trí huệ đều được đầy đủ.
Nguyện tất cả chúng sinh thường siêng cúng dường Chư Phật, thực hành phạm hạnh vô sở đắc rốt ráo. Nguyện tất cả chúng sinh được thân vô ngã: lìa hẳn ngã và ngã sở.
Nguyện tất cả chúng sinh đều có thể phân thân khắp cõi nước mười phương, như bóng hiện, nhưng vẫn không có tướng qua lại.
Nguyện tất cả chúng sinh được thân tự tại đến khắp mười phương mà không có ngã, không có lãnh thọ. Nguyện tất cả chúng sinh sinh ra từ thân Phật và ở nơi nhà vô thượng Phật thân.
Nguyện tất cả chúng sinh được thân pháp lực, có sức nhẫn nhục lớn không ai phá hoại được. Nguyện tất cả chúng sinh được thân vô tỷ, thành tựu pháp thân thanh tịnh của Như Lai.
Nguyện tất cả chúng sinh thành tựu thân công đức xuất thế sinh vào nơi pháp giới thanh tịnh vô sở đắc.
Trên đây là đại Bồ Tát đem thân mạng cúng dường Ðức Phật, rồi hồi hướng thiện căn cho tất cả chúng sinh được vĩnh viễn ở trong nhà của tam thế Chư Phật.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát đem thân bố thí cho tất cả chúng sinh, vì muốn cho tất cả chúng sinh đều thành tựu thiện căn, ghi nhớ thiện căn.
Ðại Bồ Tát tự nguyện thân mình làm đèn sáng lớn, soi sáng khắp tất cả chúng sinh. Làm những nhạc khí, nhiếp thọ khắp tất cả chúng sinh. Làm diệu pháp tạng nhiếp trì khắp tất cả chúng sinh. Làm tịnh quang minh, khai ngộ khắp tất cả chúng sinh. Làm bóng sáng thế gian, khắp tất cả chúng sinh đều thường được ngó thấy. Làm nhân duyên cho thiện căn, khắp chúng sinh thường được gặp gỡ. Làm chân thiện tri thức, khắp chúng sinh đều được dạy dỗ. Làm con đường bình thản, tất cả chúng sinh đều được đi trên đó. Làm chỗ an lạc hoàn bị vô thượng, cho tất cả chúng sinh khỏi khổ được thanh tịnh. Làm mặt nhật sáng trong, cho khắp thế gian được lợi ích bình đẳng.
Bấy giờ, đại Bồ Tát đem những thiện căn trên đây hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh thường gần gũi Chư Phật, được nhập Phật trí. Nguyện tất cả chúng sinh được trí tùy thuận trụ bậc Vô thượng giác. Nguyện tất cả chúng sinh thường ở trong pháp hội của Chư Phật, khéo điều phục tâm ý. Nguyện tất cả chúng sinh thực hành đúng pháp tắc, đầy đủ oai nghi của Phật.
Nguyện tất cả chúng sinh đều được Niết Bàn, hiểu sâu pháp nghĩa. Nguyện tất cả chúng sinh đủ hạnh tri túc, sinh vào nhà Như Lai. Nguyện tất cả chúng sinh bỏ tham dục vô minh, an trụ trong chí lạc của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh sinh căn lành tối thắng, ngồi tòa Bồ đề. Nguyện tất cả chúng sinh giết giặc phiền não, xa lìa lòng oán hại. Nguyện tất cả chúng sinh hộ trì đầy đủ tất cả Phật pháp.
Trên đây là đại Bồ Tát bố thí thân mạng đem căn lành hồi hướng nguyện cho tất cả chúng sinh được sự lợi ích ở nơi an ổn vô thượng.
Này Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát tự đem thân mình hầu hạ Chư Phật. Ðối với Chư Phật luôn nghĩ nhớ đền đáp ơn nặng như nhớ cha mẹ, rất kính tin Chư Phật, hộ trì đạo Bồ đề của Chư Phật với tấm lòng thanh tịnh, an trụ nơi Phật pháp xa lìa quan niệm thế gian, sinh vào nhà Chư Phật, thuận theo Chư Phật xa lìa cảnh ma, rõ thấu công hạnh của Chư Phật, trọn nên pháp khí của tất cả Chư Phật.
Bấy giờ, đại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh được lòng thanh tịnh, tự trang nghiêm với báu Nhất thiết trí. Nguyện tất cả chúng sinh khéo tự điều phục xa lìa tất cả nghiệp ác. Nguyện tất cả chúng sinh được quyến thuộc bền chặt không bị phá hoại, đều có thể nhiếp thọ chính pháp của Chư Phật. Nguyện tất cả chúng sinh làm đệ tử của Phật đến bậc Bồ Tát Quán Ðảnh. Nguyện tất cả chúng sinh thường được Chư Phật nhiếp thọ, xa lìa tất cả điều ác. Nguyện tất cả chúng sinh thuận theo Chư Phật, tu hành Bồ Tát hạnh tối thắng. Nguyện tất cả chúng sinh vào cảnh giới Chư Phật, được thọ ký chứng Nhất thiết trí. Nguyện tất cả chúng sinh đều được bình đẳng với Chư Phật, nơi tất cả Phật pháp đều được tự tại. Nguyện tất cả chúng sinh đều được Chư Phật nhiếp thọ, luôn tự tại những hạnh vô thủ vô trước. Nguyện tất cả chúng sinh thường làm thị giả bậc nhất của Chư Phật, thường tu hạnh trí huệ.
Trên đây là đại Bồ Tát hầu hạ Chư Phật đem căn lành hồi hướng, vì muốn chứng Vô thượng Bồ đề, cứu hộ tất cả chúng sinh, thoát khỏi ba cõi, trọn nên tâm lành không tổn não, được Bồ đề rộng lớn vô lượng, được trí huệ soi rõ Phật pháp, vì muốn thường được Chư Phật nhiếp thọ, được Chư Phật hộ trì, muốn tin hiểu tất cả Phật pháp, muốn được thiện căn bình đẳng với tam thế chư Phật, muốn được trọn vẹn tâm không hối hận, để được chứng tất cả Phật pháp.
Chư Phật tử! Ðối với tất cả tài vật, cõi nước, nhẫn đến ngôi vua, đại Bồ Tát đều thí xả được tất cả. Với mọi thế sự, lòng của đại Bồ Tát đều được tự tại, không ràng buộc, không luyến ái, lìa hẳn nghiệp ác, làm lợi ích cho chúng sinh, chẳng chấp nghiệp quả, chẳng thích thế pháp, chẳng còn tham nhiễm chốn sinh tử. Dầu Bồ Tát ở thế gian nhưng thật ra nơi đây không phải là chổ sinh của Bồ Tát. Lòng Bồ Tát không chấp trước những pháp: Uẩn, xứ, giới. Không trụ không tựa nơi pháp trong, pháp ngoài. Chẳng bao giờ quên mất những hạnh Bồ Tát, chưa từng xa rời các thiện tri thức, gìn giữ hạnh nguyện rộng lớn của Bồ Tát. Thường vui được kính thờ tất cả thiện hữu.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem căn lành đây hồi hướng như vầy:
Nguyện cho tất cả chúng sinh làm đại Pháp Vương tự tại với các pháp và rốt ráo đến bờ kia. Nguyện cho tất cả chúng sinh được thành Phật xô dẹp tất cả oán tặc phiền não. Nguyện cho tất cả chúng sinh ở nơi ngôi Phật, được trí huệ Phật khai diễn Phật pháp. Nguyện cho tất cả chúng sinh ở nơi cảnh giới Phật hay chuyển pháp luân tự tại vô thượng. Nguyện cho tất cả chúng sinh, sinh vào nhà Phật được tự tại với các pháp gìn giữ mãi giống Phật không mất. Nguyện cho tất cả chúng sinh khai thị chính pháp của chư Phật, tạo nên vô biên bậc đại Bồ Tát. Nguyện cho tất cả chúng sinh an trụ nơi pháp giới thanh tịnh làm bậc đại Pháp Vương hiện thân Phật xuất thế nối luôn không dứt. Nguyện cho tất cả chúng sinh làm vua trí huệ nơi các thế giới giáo hóa mọi loài không tạm ngừng nghỉ. Nguyện cho tất cả chúng sinh làm vua pháp thí của tất cả mọi loài trong khắp pháp giới hư không giới, làm cho mọi loài đều được trụ nơi đại thừa. Nguyện cho tất cả chúng sinh được thành bậc đầy đủ pháp lành bình đẳng với chư Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí ngôi vua đem thiện căn hồi hướng, vì muốn khiến cho tất cả chúng sinh được ở chỗ an ổn rốt ráo.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát hiện thân làm vua lúc thấy có người đến xin thành phố tốt, kinh đô của nhà vua, chỗ thâu thuế, đều bố thí cho cả, không chút hối tiếc. Trong tâm của Bồ Tát chỉ chuyên hướng về đạo bồ đề phát nguyện lớn, ở vững nơi đức đại từ, thực hành đại bi, luôn vui vẻ làm lợi ích cho chúng sinh, dùng trí huệ rộng lớn hiểu rõ pháp sâu xa, trụ nơi pháp tính bình đẳng. Như thế là vì phát tâm cầu được nhất thiết trí, vì thích pháp tự tại, vì muốn được trí huệ tự tại, vì tịnh tu tất cả công đức, vì muốn trụ nơi trí huệ rộng lớn bền chắc, vì muốn chứa nhóm tất cả căn lành, vì nguyện tu hành tất cả Phật pháp, vì muốn được đại trí tự nhiên giác ngộ, vì được an trụ không thối chuyển nơi tâm Bồ đề, vì muốn tu tập tất cả hạnh nguyện để trọn rốt ráo Nhất thiết chủng trí.
Vì những điều trên đây mà Bồ Tát thực hành việc bố thí, rồi đem thiện căn này mà hồi hướng như vầy: Nguyện cho tất cả chúng sinh đều có thể trang nghiêm thanh tịnh vô lượng cõi nước rồi đem dâng lên chư Phật để làm chỗ ở. Nguyện cho tất cả chúng sinh thường thích ở nơi vắng lặng. Nguyện cho tất cả chúng sinh trọn chẳng y chỉ đô thành, thị xã, chỉ thích tịch tịnh để được thẳng đến quả lành rốt ráo.
Nguyện tất cả chúng sinh trọn chẳng ham ưa cảnh thế gian, nhằm lìa ngôn ngữ thế gian. Nguyện tất cả chúng sinh lìa được tâm tham, không bao giờ hối tiếc khi bố thí những gì mình có. Nguyện tất cả chúng sinh được tâm xuất thế rời bỏ gia nghiệp. Nguyện tất cả chúng sinh có tâm không bỏn xẻn thường hay bố thí. Nguyện tất cả chúng sinh được tâm không tham trước lìa nhà thế tục. Nguyện tất cả chúng sinh được khỏi mọi điều khổ, dứt trừ tất cả sự tai vạ khủng bố. Nguyện tất cả chúng sinh trang nghiêm thanh tịnh tất cả thế giới ở mười phương rồi đem dâng lên chư Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí kinh đô đem căn lành hồi hướng, vì muốn cho chúng sinh trang nghiêm thanh tịnh các cõi Phật.
Chư Phật tử! Do nghiệp lành rộng lớn nên tất cả quyến thuộc của Bồ Tát, nhẫn đến thị nữ đều tài mạo xuất chúng, xinh đẹp đoan trang, tài năng đầy đủ, trên thân trang sức đủ đồ báu lạ tất cả đều thuận thảo. Nếu có ai đến xin những quyến thuộc thị nữ này, Bồ Tát đều vui vẻ bố thí, trọn không luyến ái, không say mê, không ràng buộc, không chấp lấy, không tham nhiễm, không phân biệt, không theo dõi, không chấp tướng, không thích, không muốn.
Bấy giờ đại Bồ Tát quan sát các căn lành, đem căn lành này hồi hướng là vì muốn cho tất cả chúng sinh đều được giải thoát, vì được pháp hỷ của Phật, vì được sự kiên cố trong những sự không kiên cố, vì được trí Kim Cương bất hoại, vì vào đạo tràng của Phật, vì đến bờ kia, vì được tâm vô thượng Bồ đề, vì được trí huệ thông rõ các pháp, vì xuất sinh tất cả căn lành, vì vào nhà của chư Phật. Vì những điều trên đây mà Bồ Tát đem căn lành hồi hướng.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát an trụ trong những pháp lành như vậy mà được sinh vào nhà của Như Lai, được thêm lớn thắng nhân thanh tịnh của chư Phật, được xuất sinh đạo Nhất thiết trí tối thắng, được vào sâu nơi trí hạnh rộng lớn của Bồ Tát, được trừ diệt tất cả phiền não thế gian, thường có thể cúng dường nơi phước điền công đức, tuyên thuyết diệu pháp cho chúng sinh, khôn khéo sắp đặt cho chúng sinh tu tập công hạnh thanh tịnh, luôn cần mẫn nhiếp lấy tất cả thiện căn.
Nguyện cho tất cả chúng sinh thường được vô lượng tam muội chính định nối sinh không dứt. Nguyện tất cả chúng sinh thường thích thấy Phật, đều vào chính định trang nghiêm của chư Phật. Nguyện cho tất cả chúng sinh thành tựu chính định bất tư nghì của Bồ Tát hiện vô lượng thần thông tự tại. Nguyện tất cả chúng sinh nhập như thật định được bất hoại tâm. Nguyện tất cả chúng sinh đều được tam muội thậm thâm của Bồ Tát, đối với các môn thiền định đều được tự tại. Nguyện tất cả chúng sinh được tâm giải thoát trọn nên tất cả tam muội. Nguyện tất cả chúng sinh đều được khéo giỏi nơi các môn tam muội, đều có thể nhiếp lấy các tướng tam muội. Nguyện tất cả chúng sinh được thắng trí tam muội, có thể học khắp các môn tam muội. Nguyện tất cả chúng sinh được tam muội vô ngại nhập thâm thiền định không hề thối thất. Nguyện tất cả chúng sinh được vô trước tam muội, tâm luôn trụ trong chính thọ chẳng chấp lấy hai pháp.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí tất cả quyến thuộc trong cung nội rồi đem căn lành hồi hướng. Vì muốn cho tất cả chúng sinh đều được quyến thuộc thanh tịnh không tan vỡ, được quyến thuộc Ðại thừa, được đầy đủ Phật pháp, được đầy đủ sức Nhất thiết trí, được chứng trí huệ vô thượng, được quyến thuộc thuận thảo, được bạn đồng chí nguyện cùng ở chung, được đầy đủ tất cả phước trí, được trọn vẹn căn lành thanh tịnh, được quyến thuộc hiền hòa, được pháp thân thanh tịnh của Phật, được biện tài chân chính khéo diễn nói vô tận tạng pháp của Phật, rời bỏ hẳn phước nghiệp thế gian mà đồng tu căn lành xuất thế thanh tịnh, được đầy đủ hạnh nghiệp thanh tịnh để trọn nên pháp thanh tịnh, tất cả Phật pháp đều được hiện tiền, dùng quang minh của Phật pháp trang nghiêm thanh tịnh khắp nơi.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát có thể đem vợ con rất thân yêu bố thí cho người, như thuở xa xưa Thái tử Tu Ðạt Noa, nhà vua Hiện Trang Nghiêm v.v…
Bấy giờ đại Bồ Tát do lòng từ bi mà bố thí, mà tu tập hạnh xả thí. Lòng Bồ Tát luôn thanh tịnh không hề hối tiếc. Xả thí hết cả những gì của mình trân quý để cầu Nhất thiết trí, làm cho chúng sinh được chí nguyện thâm hậu thành tựu hạnh Bồ đề quán sát đạo Bồ Tát, tưởng niệm Phật Bồ đề, an trụ chủng tính Phật.
Ðại Bồ Tát trọn nên tâm bố thí như vậy rồi, thời quyết định chí cầu thân Như Lai, tự xem thân của mình là hệ thuộc với tất cả không được tự tại. Bồ Tát lại đem thân mình nhiếp khắp chúng sinh, và cấp thí cho tất cả, ai chưa được đầy đủ thời làm cho họ được đầy đủ, như hòn đảo bửu châu.
Bồ Tát làm lợi ích chúng sinh như vậy, muốn chính thân mình là ngôi tháp đệ nhất cho tất cả chúng sinh đều có lòng hoan hỷ, muốn có lòng bình đẳng với tất cả thế gian, muốn làm ao nước mát mẻ cho chúng sinh, muốn ban cho chúng sinh tất cả sự an lạc, muốn làm đại thí chủ của chúng sinh. Bồ Tát có trí huệ tự tại rõ biết công hạnh của Bồ Tát phải làm nên phát nguyện lớn trang nghiêm như vậy hướng đến Nhất thiết trí mong thành bậc trí huệ phước điền vô thượng. Bồ Tát nhớ tưởng khắp cả chúng sinh thường theo gìn giử họ. Do đây tự thân của Bồ Tát được trọn vẹn mọi lợi ích, trí huệ sáng suốt soi khắp thế gian, tâm bố thí rộng lớn thường sốt sắng luôn và thường thích quan sát cảnh giới của Phật.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát dùng tâm giải thoát không buộc ràng tham đắm mà bố thí vợ con, có bao nhiêu căn lành đem hồi hướng như vầy:
Nguyện cho tất cả chúng sinh an trụ nơi vô thượng giác, hóa thân khắp pháp giới chuyển pháp luân bất thối. Nguyện cho tất cả chúng sinh được thân tự tại nương nguyện lực đi khắp tất cả cõi Phật. Nguyện cho tất cả chúng sinh bỏ lòng yêu ghét dứt hẳn tâm tham sân. Nguyện cho tất cả chúng sinh là chân Phật tử làm theo hạnh Phật. Nguyện cho tất cả chúng sinh đối với Phật quả lòng quyết định không thối thất. Nguyện tất cả chúng sinh thường làm con Phật từ pháp hóa sinh. Nguyện tất cả chúng sinh trọn nên Phật trí tự tại được bậc rốt ráo. Nguyện tất cả chúng sinh chứng Vô Thượng Giác dứt hẳn phiền não. Nguyện tất cả chúng sinh có thể diễn nói đủ đạo vô thượng và thường thích thực hành pháp thí vô thượng. Nguyện tất cả chúng sinh được tâm chính định, mọi chướng duyên không phá hoại được. Nguyện tất cả chúng sinh ngồi tòa Bồ đề thành Vô Thượng Giác, khai hóa vô lượng nam nữ trở thành Phật tử.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí vợ con đem căn lành hồi hướng vì muốn cho chúng sinh đều chứng được trí huệ giải thoát vô ngại vô trước.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát sửa soạn nhà cửa và những vật cần dùng. Có ai đến xin Bồ Tát đều vui lòng cấp cho cả, không hề tham luyến nhà cửa, xa lìa quan niệm ở nhà, nhàm chán gia nghiệp và mọi vật cần dùng, lòng không tham, không thích, không chút ràng buộc. Biết nhà cửa dễ hư hoại nên lòng Bồ Tát luôn nhàm bỏ, chỉ muốn xuất gia tu tập hạnh Bồ Tát, chỉ muốn trang nghiêm mình bằng Phật pháp, xả thí tất cả sở hữu không một mảy hối tiếc, thấy người đến xin hết sức vui mừng. Bồ Tát này thường được chư Phật ngợi khen.
Bấy giờ Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng như vầy:
Nguyện cho tất cả chúng sinh lìa bỏ vợ con, trọn nên sự vui xuất gia đệ nhất. Nguyện cho tất cả chúng sinh thoát khỏi sự buộc ràng của nhà thế tục vào nhà giải thoát tu tập hạnh thanh tịnh trong Phật pháp. Nguyện tất cả chúng sinh lìa bỏ lòng bỏn xẻn thích bố thí không thối thất. Nguyện tất cả chúng sinh lìa hẳn nghiệp nhà, ít muốn biết đủ, không chứa để của cải. Nguyện tất cả chúng sinh ra khỏi nhà thế tục ở nhà Như Lai. Nguyện tất cả chúng sinh được pháp vô ngại dứt trừ mọi thứ chướng ngại chính pháp. Nguyện tất cả chúng sinh lìa sự ái luyến gia thuộc, dầu hiện ở nhà mà lòng không tham luyến. Nguyện tất cả chúng sinh khéo giáo hóa, chẳng rời gia nghiệp mà diễn nói trí huệ của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh hiện thân tại gia mà lòng luôn an trụ nơi Phật trí. Nguyện tất cả chúng sinh hiện ở tại gia mà không rời nhà Phật, làm cho mọi loài sinh lòng hoan hỷ.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí nhà cửa đem thiện căn hồi hướng, vì muốn cho tất cả chúng sinh trọn nên các môn trí huệ thần thông hạnh nguyện Bồ Tát.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc bố thí những loại vườn rừng, đình đài, chổ vui chơi thời nghĩ rằng: Tôi sẽ vì tất cả chúng sinh làm vườn rừng tốt. Tôi sẽ vì tất cả chúng sinh mà thị hiện pháp lạc. Tôi sẽ bố thí cho tất cả chúng sinh ý niệm vui vẻ. Tôi sẽ chỉ cho chúng sinh vô biên sự hỷ lạc. Tôi sẽ vì tất cả chúng sinh mà khai thị pháp môn thanh tịnh. Tôi sẽ làm cho chúng sinh phát tâm hoan hỷ. Tôi sẽ làm cho Tất cả chúng sinh được Phật trí. Tôi sẽ làm cho chúng sinh trọn nên nguyện rộng lớn. Tôi sẽ như là Từ phụ của tất cả chúng sinh. Tôi sẽ làm cho tất cả chúng sinh được trí huệ quan sát. Tôi sẽ bố thí tất cả đồ cần dùng cho chúng sinh. Tôi sẽ như là Từ mẫu của tất cả chúng sinh, sinh trưởng tất cả căn lành nguyện lớn cho họ.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc tu hành những căn lành như vậy, đối với chúng sinh ác không hề nhàm bỏ. Dầu cho tất cả chúng sinh khắp thế gian đều không biết ơn, Bồ Tát không hề có một niệm hờn ghét, cũng không mảy may cầu báo đáp, mà chỉ muốn trừ diệt vô lượng sự khổ não cho họ. Ðối với thế gian, lòng Bồ Tát như hư không, chẳng chút nhiễm trước. Bồ Tát quan sát tướng chân thật của các pháp, phát thệ nguyện lớn cứu khổ chúng sinh, trọn chẳng nhàm bỏ chí nguyện Ðại thừa, dứt tất cả kiến chấp, tu tập các hạnh nguyện bình đẳng của Bồ Tát.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát quán sát như thế rồi, nhiếp các căn lành đều đem hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh luôn luôn sinh thêm vô lượng pháp lành, trọn nên tâm vô thượng. Nguyện tất cả chúng sinh được pháp bất động, thấy chư Phật đều hoan hỷ. Nguyện tất cả chúng sinh vui thích vườn pháp, được thấy vườn diệu lạc của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh được tâm tịnh diệu, thường thấy vườn rừng thần thông của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh được sự vui của Phật, thường khéo đi trong cảnh giới trí huệ. Nguyện tất cả chúng sinh được sự vui thần thông, đến khắp cả đạo tràng pháp hội trong vô lượng cõi. Nguyện tất cả chúng sinh thành tựu thần thông giải thoát của Bồ Tát, cùng tận kiếp vị lai thực hành hạnh Bồ Tát không hề biết nhọc. Nguyện tất cả chúng sinh thấy chư Phật đấy khắp pháp giới, phát tâm rộng lớn ở vườn rừng của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh đều đến được khắp các cõi Phật và cúng dường khắp tất cả Phật. Nguyện tất cả chúng sinh được tâm nguyện lành, trang nghiêm thanh tịnh tất cả cõi Phật.
Trên đây là đại Bồ Tát lúc bố thí vườn rừng đình đài đem căn lành hồi hướng, vì muốn tất cả chúng sinh được thấy chư Phật, được đi trong vườn rừng của Phật.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát mở trăm ngàn ức na do tha vô lượng vô số hội bố thí rộng lớn, tất cả đều thanh tịnh, chư Phật đều ấn khả, trọn không tổn não đến một chúng sinh, làm cho khắp mọi loài xa lìa các điều ác, ba nghiệp thanh tịnh, trọn nên trí huệ, sắp bày trăm ngàn ức na do tha vô lượng vô số cảnh giới thanh tịnh, chứa nhóm trăm ngàn ức na do tha vô lượng, vô số đồ dùng tốt đẹp, phát tâm bồ đề Vô thượng, bố thí không giới hạn, làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi đạo thanh tịnh, tất cả đều lành, đều có lòng tin hiểu thanh tịnh. Tùy theo chổ sở thích của trăm ngàn ức vô lượng chúng sinh mà làm cho họ đều hoan hỷ, dùng lòng đại bi cứu hộ tất cả, cúng dường phụng thờ tam thế chư Phật. Vì muốn thành tựu tất cả Phật chủng nên Bồ Tát tu hành công hạnh bố thí không hề hối tiếc, thêm lớn lòng tin, trọn vẹn hạnh lớn, luôn luôn tiến đến Ðàn Ba La mật.
Bấy giờ đại Bồ Tát đem căn lành hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh phát tâm Ðại thừa đều được thành tựu hạnh bố thí rộng lớn. Nguyện tất cả chúng sinh đều có thể mở hội bố thí lớn, bố thí tất cả, bố thí lành, bố thí hơn hết, bố thí vô thượng, bố thí vượt trên thế gian, bố thí được tất cả chư Phật ngợi khen. Nguyện tất cả chúng sinh làm thí chủ đệ nhất, hết lòng cứu khổ cho chúng sinh trong ác đạo đều khiến họ được vào trí huệ vô ngại, tu nguyện bình đẳng, tu thiện căn như thật, được trí vô sai biệt, chứng tự cảnh trí. Nguyện tất cả chúng sinh an trụ trong trí tịch tịnh của các môn thiền định, vào đạo bất tử, trọn nên tất cả trí huệ thần thông, dũng mãnh tinh tiến, chứng đủ các bậc, trang nghiêm Phật pháp, đến bờ đại giác trọn không thối chuyển. Nguyện tất cả chúng sinh lập hội bố thí lớn, chẳng nhàm chẳng biết nhọc, cứu giúp chúng sinh không ngừng ngớt, đến rốt ráo chủng trí vô thượng. Nguyện tất cả chúng sinh luôn siêng gieo trồng tất cả căn lành nhẫn đến vô lượng công đức vô thượng. Nguyện tất cả chúng sinh thường được Chư Phật khen ngợi làm đại thí chủ cho thế gian, đầy đủ công đức ban bố sự vui vô thượng khắp thập phương pháp giới. Nguyện tất cả chúng sinh lập hội bố thí lớn, chứa nhiều căn lành, Bồ đề dìu dắt mọi loài đến bờ Vô Thượng Giác. Nguyện tất cả chúng sinh thành hạnh bố thí hơn hết, làm cho khắp mọi loài đều an trụ nơi Nhất thừa. Nguyện tất cả chúng sinh bố thí đúng thời, xa hẳn sự bố thí trái thời. Nguyện tất cả chúng sinh thành tựu sự bố thí lành nhẫn đến sự bố thí viên mãn rốt ráo của Phật. Nguyện tất cả chúng sinh thường thực hành sự bố thí trang nghiêm rộng lớn rốt ráo, lấy Chư Phật làm Thầy và luôn gần gũi cúng dường. Nguyện tất cả chúng sinh bố thí thanh tịnh, chứa vô lượng phước đức khắp pháp giới đến bờ Chính giác. Nguyện tất cả chúng sinh làm bậc đại thí chủ của thế gian, thệ độ mọi loài đến quả địa Như Lai.
Trên đây là đại Bồ Tát lập hội bố thí lớn đem căn lành hồi hướng, vì muốn cho tất cả chúng sinh thực hành sự bố thí vô thượng, sự bố thí rốt ráo của Phật, sự bố thí trọn lành, sự bố thí bất hoại, sự bố thí vì cúng dường Phật, sự bố thí không xen hờn giận, sự bố thí cứu khổ mọi loài, sự bố thí trọn nên Nhất thiết trí, sự bố thí thường thấy Chư Phật, sự bố thí tinh tấn trọn lành, sự bố thí rộng lớn trọn nên công đức của Bồ Tát và trí huệ của Phật.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát bố thí tất cả vật dụng không chút hối tiếc, chẳng mong đền đáp, chẳng cầu quả báo, không hề mong được sự giàu vui ở đời, rời tâm vọng tưởng, khéo suy gẫm chính pháp, chỉ vì muốn lợi ích tất cả chúng sinh, xét kỹ thật tính của tất cả Pháp, tùy theo mọi loài chúng sinh sai khác, chỗ cần chỗ muốn đều khác nhau mà sắm sửa vô lượng vật dụng, tất cả đều bền chắc tốt đẹp, rồi thực hành hạnh bố thí vô biên, bố thí tất cả, bố thí trong thân ngoài của.
Lúc bố thí như thế, Bồ Tát thêm lớn chí nguyện, được công đức lớn, thấy bản tâm, có thể thường gia hộ cho tất cả chúng sinh đều làm cho họ phát sinh chí nguyện thù thắng. Bồ Tát trọn không có một niệm cầu đền đáp, do đây thiện căn của Bồ Tát này được đồng với Chư Phật, đều để viên mãn Nhất thiết chủng trí.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát đem tất cả căn lành bố thí trên đây hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh được điều phục thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sinh dứt trừ phiền não nghiêm tịnh tất cả cõi Phật. Nguyện tất cả chúng sinh do tâm thanh tịnh nơi khoảng một niệm đi khắp pháp giới. Nguyện tất cả chúng sinh có trí huệ khắp cả hư không pháp giới. Nguyện tất cả chúng sinh được Nhất thiết trí điều phục chúng sinh khắp cả ba đời, trong tất cả thời gian luôn chuyển pháp luân thanh tịnh bất thối. Nguyện tất cả chúng sinh đủ Nhất thiết trí, có thể khéo thị hiện thần thông phương tiện làm lợi ích chúng sinh. Nguyện tất cả chúng sinh đều có thể tỏ ngộ vào trí huệ Phật, cùng tận kiếp vị lai thường nói chính pháp khắp thập phương thế giới không thôi nghỉ, cho mọi loài đều được nghe biết. Nguyện tất cả chúng sinh trong vô lượng kiếp tu hạnh Bồ Tát đều được viên mãn. Nguyện tất cả chúng sinh tu hạnh Bồ Tát khắp trong tất cả thế giới ở mười phương. Nguyện tất cả chúng sinh trong mỗi niệm luôn thực hành sự nghiệp của tam thế Chư Phật, giáo hóa mọi loài thẳng đến Nhất thiết trí.
Chư Phật tử! Tùy theo chỗ cần dùng của chúng sinh, đem vô số vật dụng đẹp tốt cung cấp cho họ. Như thế là vì đại Bồ Tát muốn Phật pháp được nối luôn không dứt, vì lòng đại bi cứu khổ tất cả mọi loài, vì lòng đại từ tu hạnh Ðại thừa, không hề trái lời Phật dạy, dùng phương tiện khéo tu những hạnh lành, chẳng dứt chủng tính của Chư Phật, tùy theo chỗ cầu xin của người mà cấp cho không hề nhàm, xả thí tất cả không hề tiếc, luôn luôn hướng về Nhất thiết trí.
Bấy giờ các quốc độ ở mười phương, có vô số loài chúng sinh cùng vô số phước điền đều hội đến chỗ Bồ Tát mà cầu xin. Lòng Bồ Tát rất vui mừng đều nhiếp thọ tất cả, xem họ như bạn lành, lòng đại bi xả thí mạnh mẽ không chút mỏi nhàm, tùy theo chỗ cầu xin của mỗi người mà cung cấp đầy đủ, cho họ hết thiếu thốn.
Những người đến xin đều rất hài lòng, hết sức truyền tụng tán dương đức hạnh của Bồ Tát.
Thấy họ vui sướng, lòng Bồ Tát cũng hoan hỷ vô lượng. Ðem sự hỷ lạc trong trăm ngàn ức na do tha kiếp của trời Ðế Thích, sự hỷ lạc trong vô số kiếp của trời Dạ Ma, trong vô lượng kiếp của trời Ðâu Suất, trong vô biên kiếp của trời Biến Hóa, trong vô đẳng kiếp của trời Tha Hóa, trong bất khả sổ kiếp của trời Phạm Vương, trong bất khả kiếp của Chuyển Luân Vương, trong bất khả tư kiếp của trời Biến Tịnh, sự diệu lạc trong bất khả thuyết kiếp của trời Tịnh Cư, so sánh cũng không bằng lòng hoan hỷ của đại Bồ Tát lúc thấy người đến cầu xin. Do đây đại Bồ Tát được thêm lớn đức tin, chí nguyện thanh tịnh, sáu căn điều thuận, đầy đủ tín giải nhẫn đến tăng tấn Phật trí.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát đem căn lành này hồi hướng, muốn cho tất cả chúng sinh được lợi ích, tất cả chúng sinh được an lạc, tất cả chúng sinh được lợi lớn, tất cả chúng sinh được thanh tịnh, tất cả chúng sinh đều cầu Phật đạo, tất cả chúng sinh đều được bình đẳng, tất cả chúng sinh đều được lòng hiền lành, tất cả chúng sinh đều vào Ðại thừa, tất cả chúng sinh đều được trí huệ lành, tất cả chúng sinh đều trọn đủ hạnh nguyện Phổ Hiền, viên mãn mười trí lực, hiện thành Chính giác.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc đem căn lành trên đây hồi hướng như thế, thời thân, ngữ, ý, ba nghiệp đều giải thoát cả: không dính mắc, không buộc ràng, không chúng sinh tưởng, không mạng giả tưởng, không ngã tưởng, không nhân tưởng, không đồng tử tưởng, không sinh giả tưởng, không tác giả tưởng, không thọ giả tưởng, không hữu tưởng, không vô tưởng, không tưởng đời này đời sau, không tưởng chết đây sinh kia, không tưởng thường, không tưởng vô thường, không tưởng có ba cõi, không tưởng không ba cõi, chẳng phải tưởng, không phải chẳng phải tưởng.
Như thế là hồi hướng không hệ phược, hồi hướng không hệ phược giải thoát, hồi hướng chẳng phải nghiệp, hồi hướng chẳng phải nghiệp báo, hồi hướng chẳng phải phân biệt, hồi hướng chẳng phải vô phân biệt, hồi hướng chẳng phải đã tư duy, hồi hướng chẳng phải tâm, hồi hướng chẳng phải vô tâm.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc hồi hướng như thế không chấp trong chấp ngoài, không chấp năng duyên, không chấp sở duyên, chẳng chấp nhân, chẳng chấp quả, chẳng chấp pháp, chẳng chấp phi pháp, chẳng chấp tu duy, không chấp chẳng tư duy, chẳng chấp sắc, thọ, tưởng, hành, thức, chẳng chấp sắc, thọ, tưởng, hành, thức diệt.
Chư Phật tử! Đại Bồ Tát nếu không chấp trước các pháp, thời không hệ phược nơi sắc, thọ, tưởng, hành, thức, không hệ phược sắc, thọ, tưởng, hành, thức sinh, không hệ phược sắc, thọ, tưởng, hành, thức diệt.
Nếu có thể không hệ phược với các pháp, thời đối với các pháp cũng không giải thoát.
Bởi vì không có chút pháp nào là hiện sinh, đã sinh, sẽ sinh. Không có pháp nào có thể lấy, có thể chấp.
Tất cả các pháp: tự tướng nó là như vậy. Nó không có tự tính, tự tính nó vốn rời lìa. Nó chẳng phải một, chẳng phải hai, chẳng phải nhiều, chẳng phải vô lượng, chẳng phải nhỏ, chẳng phải lớn, chẳng phải hẹp, chẳng phải rộng, chẳng phải sâu, chẳng phải cạn, chẳng phải rộn ràng, chẳng phải tịch tịnh, không phải xứ, không phải phi xứ, không phải pháp, không phải phi pháp, không phải thể, không phải chẳng phải thể, chẳng phải có, chẳng phải không có.
Bồ Tát quan sát các pháp là chẳng phải pháp, trong lời nói, thuận theo thế gian, kiến lập chẳng phải pháp làm pháp, chẳng dứt các nghiệp đạo, chẳng bỏ hạnh Bồ Tát, cầu Nhất thiết trí trọn không thối chuyển, rõ biết tất cả nghiệp duyên như giấc mơ, tất cả âm thanh như vang, tất cả chúng sinh như bóng, tất cả pháp như ảo, nhưng cũng chẳng hoại nhân duyên nghiệp lực, rõ biết các nghiệp lực công dụng nó rộng lớn, hiểu thấu tất cả pháp đều không sở tác, thực hành đạo vô tác chưa bao giờ tạm bỏ.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát này trụ Nhất thiết trí, hoặc xứ hay phi xứ thảy đều hoan hỷ Nhất thiết trí, nơi tất cả chỗ đều hồi hướng không thối chuyển.
Do nghĩa gì gọi là Hồi hướng?
Vì vĩnh viễn độ thế gian đến bờ giác, vì thoát khỏi năm uẩn đến bờ giác, vì vượt qua ngôn ngữ đến bờ giác, vì xa lìa các vọng tưởng đến bờ giác, vì dứt hẳn thân kiến đến bờ giác, vì lìa hẳn chỗ sở y đến bờ giác, vì tuyệt hẳn sở tác đến bờ giác, vì ra khỏi hẳn các cõi đến bờ giác, vì bỏ hẳn các sự chấp lấy đến bờ giác, vì thoát hẳn thế pháp đến bờ giác. Vì những điều trên đây mà gọi là Hồi hướng.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc hồi hướng như thế thời là thuận theo Phật mà trụ, thuận theo pháp mà trụ, thuận theo trí mà trụ, thuận theo Bồ đề mà trụ, thuận theo nghĩa mà trụ, thuận theo hồi hướng mà trụ, thuận theo cảnh giới mà trụ, thuận theo hạnh mà trụ, thuận theo chân thật mà trụ, thuận theo thanh tịnh mà trụ.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát hồi hướng như thế thời là liễu đạt tất cả các pháp, thời là trọn vẹn thừa phụng tất cả Chư Phật, không có một Ðức Phật nào mà chẳng thừa phụng, không có một pháp nào mà chẳng cúng dường, không có một pháp nào mà có thể hoại diệt được, không có một pháp nào mà có thể chống trái được, không có một vật nào mà có thể tham trước, không có một pháp nào mà có thể nhàm lìa, với tất cả pháp trong, pháp ngoài không thấy có một chút diệt hoại trái với luật nhân duyên. Bồ Tát này đầy đủ pháp lực không hề thôi ngớt.
Chư Phật tử! Ðây là bậc đại Bồ Tát tùy thuận kiên cố nhất thiết thiện căn hồi hướng thứ sáu.
Lúc đại Bồ Tát an trụ nơi bậc hồi hướng này thời thường được Chư Phật hộ niệm nên được kiên cố bất thối, nhập pháp tính tu Nhất thiết trí, tùy thuận pháp nghĩa, tùy thuận pháp tính, tùy thuận kiên cố tất cả căn lành, tùy thuận tất cả đại nguyện viên mãn, tùy thuận đầy đủ pháp kiên cố, tất cả như Kim Cương không gì phá hoại được, được tự tại với tất cả pháp.
Bấy giờ Kim Cương Tràng Bồ Tát quán sát mười phương, quán sát đại chúng và quán sát pháp giới xong liền nhập nơi nghĩa thậm thâm của tự cú, tu tập tâm vô lượng rộng lớn, đem lòng đại bi bao trùm thế gian, thêm lớn tính Phật chủng quá khứ, hiện tại và vị lai, vào nơi công đức của tất cả Phật, thành tựu thần lực tự tại của Chư Phật. Bồ Tát quán sát tâm sở thích của chúng sinh, thuận theo căn lành đáng được thành thục của họ, rồi y cứ nơi pháp tính thân mà vì họ hiện sắc thân, nương thần lực của Ðức Phật nói kệ rằng:
Là ngôi cao nhất ở thế gian
Tự tại trong đời đều tuân kính
Cho khắp nhân dân được an ổn.
Bẩm tính nhân từ không bạo ngược
Dung mạo tài năng đều đầy đủ
Truyền lệnh cả nước đều tuân hành
Trừ dẹp quân ma không thừa sót
Giữ chặt tịnh giới không hề phạm
Quyết chí chịu khổ không động lay
Nguyện trọn trừ dứt lòng giận hờn
Luôn thích tu hành theo Phật pháp.
Ðồ uống, món ăn, hương, y phục
Xe cộ, gường, nệm, ghế, bàn, đèn
Nhẫn đến vô lượng món cần dùng
Bồ Tát đều thí cho tất cả.
Cho họ khai phát quảng đại tâm
Thánh Lòng đều thanh tịnh rất hoan hỷ.
Sở hữu trong ngoài đều bố thí
Bồ Tát thí đầu hoặc cho mắt
Hoặc thí cánh tay hoặc thí chân
Thịt, da, xương, tủy tất cả vật
Ðều vui bố thí lòng không tiếc.
Bồ Tát hiện thân ở ngôi vua
Dầu là cắt lưỡi cho người xin
Công đức thí lưỡi của Bồ Tát
Ðều được tướng lưỡi Phật dài rộng.
Hoặc thí ngôi vua và vợ con
Bồ Tát như vậy không hối tiếc.
ất cả sở hữu đều phân chia
Lại vì chúng sinh bỏ tất cả
Vì nghe chính pháp nơi chỗ Phật
Lòng thêm hoan hỷ vô biên lượng.
Bồ Tát thấy Phật đại Ðạo Sư
Do đây hớn hở lòng vui mừng
Ðều hồi hướng cả cho chúng sinh
Cứu độ tất cả không sót thừa
Bao nhiêu quyến thuộc của Bồ Tát
Các thứ trang sức đều đẹp đủ,
Bồ Tát có thể bố thí cả
Lòng thí cầu này không tạm bỏ.
Chẳng có mảy may lòng chấp trước.
Nhẫn đến thành ấp cùng cả nước
Cung điện, đền đài và vườn rừng
Bồ Tát từ lâu vô lượng kiếp
Nhân đó giáo hóa khắp mọi loài
Mười phương họp đến đông vô số
Chư Phật hồi hướng như thế nào
Bồ Tát cũng tu hạnh như thế
Bồ Tát theo học đến toàn vẹn.
Thế nào là vào, chỗ nào vào?
Bồ Tát hướng về trí thiện xảo
Bồ Tát hướng về nghĩa chân thật
Biết tính Bồ đề theo duyên khởi
Chẳng ở trong thân mà có nghiệp
Cũng chẳng nơi tâm mà trụ trước
Lòng chẳng vọng chấp pháp quá khứ
Rõ thấu tam thế đều trống lặng
Vượt khỏi thế gian dòng sinh tử
Quán Thập bát giới và thân mình
Nơi tướng đoạn diệt cũng chẳng chấp
Nghiệp lý thuần tự trọn vô tận.
Ðối với các pháp không sở trụ
Mười phương quốc độ khắp ba đời
Quán được các pháp đều như vậy
Thời sự hiểu biết đồng Chư Phật,
Bồ Tát biết pháp theo duyên có
Vì muốn chúng sinh đều thanh tịn.
Là điều chỉ giáo của Như Lai
Tự nhiên giác ngộ thành Bồ Ðề.
Cũng chẳng chết đây mà sinh kia
Người này giác ngộ các Phật pháp.
Rõ thấu thật tính của các pháp
Biết pháp không tính không phân biệt
Pháp tính ở khắp tất cả chỗ
Cũng không hình tướng có thể được.
Dầu rằng diễn nói tất cả pháp
Hồi hướng tất cả cho chúng sinh
Thường ở thế gian không thối chuyển.
Chư Phật tử! Thế nào là đại Bồ Tát bình đẳng tùy thuận nhất thiết chúng sinh hồi hướng?
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát tùy theo tất cả căn lành mà mình đã tích tập, như là: Căn lành nhỏ, căn lành lớn, căn lành rộng, căn lành nhiều, vô lượng căn lành, các loại căn lành, vi trần số căn lành, vô số căn lành, vô biên căn lành, bất khả tư căn lành, bất khả lượng căn lành, Phật cảnh giới căn lành, Pháp cảnh giới căn lành, Tăng cảnh giới căn lành, thiện tri thức cảnh giới căn lành, tất cả chúng sinh cảnh giới căn lành, phương tiện thiện xảo cảnh giới căn lành, tu các thiện căn cảnh giới căn lành, nội cảnh giới căn lành, ngoại cảnh giới căn lành, vô biên pháp trợ đạo cảnh giới căn lành, căn lành siêng tu tất cả xả thí căn lành quyết chí rốt ráo trừ tịnh giới, căn lành tất cả hạnh xả thí đều kham chịu khổ, căn lành tâm thường tinh tấn không thối chuyển, căn lành dùng phương tiện lớn nhập vô lượng tam muội, căn lành dùng trí huệ khéo quán sát, căn lành biết tâm hành sai khác của tất cả chúng sinh, căn lành chứa nhóm vô biên công đức, căn lành siêng tu tập hạnh Bồ Tát, căn lành khắp bao trùm nuôi nấng tất cả thế gian.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát đối với căn lành này, an trụ tu hành nhiếp nhập chứa nhóm đầy đủ, tâm thanh tịnh hiểu rõ. Lúc phát khởi khai thị, được tâm kham nhẫn, đóng cửa ác đạo, khéo điều nhiếp sáu căn trọn vẹn oai nghi, viên mãn chính hạnh, rời xa sự điên đảo, kham làm pháp khí của Chư Phật, có thể làm phước điền tốt của chúng sinh. Bồ Tát này được Chư Phật hộ niệm thêm lớn Phật thiện căn, ở trong Phật nguyện, thực hành Phật nghiệp, tâm được tự tại đồng với tam thế Phật, đến Phật đạo tràng, vào trí lực Phật, đủ tướng hảo của Phật, vượt hẳn thế gian, chẳng thích sinh cõi Trời, chẳng tham giàu vui, chẳng chấp pháp hành.
Tất cả căn lành, Bồ Tát này đều đem hồi hướng làm tạng công đức Của tất cả chúng sinh. Bồ Tát này an trụ nơi vô thượng đạo che chở khắp tất cả, nơi đường hư vọng cứu khổ chúng sinh cho họ ở an nơi tất cả pháp lành, mở cửa Vô Thượng Giác, khắp tất cả cảnh giới không dứt không hết, dựng tràng trí huệ nghiêm tịnh đại đạo, có thể thị hiện khắp tất cả thế gian khiến họ dứt trừ cấu nhiễm.
Bồ Tát khéo điều phục tâm, sinh vào nhà Phật, Phật chủng thanh tịnh đầy đủ công đức, là phước điền lớn làm chỗ nương tựa cho đời. Ðặt để chúng sinh đều làm cho họ thanh tịnh thường siêng tu tập tất cả căn lành.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc dùng năng lực của tâm đại Bồ Ðề chí nguyện thanh tịnh mà tu các căn lành, thời tự nghĩ rằng: các căn lành này là chổ chứa nhóm của tâm bồ đề, là chổ tư duy của tâm Bồ đề, là chổ phát khởi của tâm bồ đề, là chổ mong muốn của tâm Bồ đề, là chổ thêm lớn của tâm Bồ đề, đều vì xót thương tất cả chúng sinh, đều vì thẳng cầu Nhất thiết chủng trí, đều trọn nên mười trí lực của Như Lai.
Do tự suy nghĩ như vậy nên căn lành thêm lớn, trọn không thối chuyển.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lại tự suy nghĩ: nguyện do năng lực của căn lành này mà tôi tu hạnh Bồ Tát suốt kiếp vị lai, đều đem ban bố cho tất cả chúng sinh. Nguyện cho vô số thế giới tràn đầy châu báu, vô số thế giới tràn đầy y phục, vô số thế giới tràn đầy hương thơm, vô số thế giới tràn đầy đồ trang sức, vô số thế giới tràn đầy báu ma ni, vô số thế giới tràn đầy hoa đẹp, vô số thế giới tràn đầy thức ăn ngon, vô số thế giới tràn đầy của cải, vô số thế giới tràn đầy gường ghế, vô số thi tràn đầy mũ báu, trải y đẹp, giăng màn báu.
Giả sử có một người thường đến Bồ Tát để cầu xin mãi đến cùng tận kiếp vị lai. Bồ Tát đem những đồ vật trên đây ban cho họ không hề biết mỏi biết nhàm, cũng không tạm nghỉ. Như nói một người, với tất cả chúng sinh cũng như vậy.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc bố thí như vậy, không lòng hư dối, không lòng mong cầu, không lòng danh dự, không lòng hối tiếc, không lòng buồn phiền, chỉ phát tâm cầu Nhất thiết trí, phát tâm thí xả tất cả, phát tâm thương xót chúng sinh giáo hóa họ được thành thục đến bậc Vô Thượng Giác.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát đem các căn lành hồi hướng như vậy, luôn bố thí cùng tận kiếp vị lai, thường an trụ nơi tâm Nhất thiết trí.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lại nghĩ rằng: tôi vì tất cả chúng sinh nên muốn cho vô số thế giới tràn đầy bửu tượng đủ cả bảy chi, tính rất thuần, trên lưng thiết tràng vàng, giăng lưới vàng, châu báu trang nghiêm, rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy bửu mã, như Long mã Vương, cũng dùng mọi thứ bửu vật để trang nghiêm rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy kỹ nữ đều có tài đờn ca ra các thứ tiếng vi diệu rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy nam nữ rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy thân của mình, rồi phát tâm Bồ đề đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy đều của mình, rồi phát tâm không phóng dật đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy mắt của mình rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy máu, thịt, xương, tủy của mình rồi đem bố thí cả không luyến tiếc. Nguyện vô số thế giới tràn đầy ngôi vua rồi đem bố thí. Nguyện vô số thế giới tràn đầy tôi đòi công bộc rồi đem bố thí.
Ðại Bồ Tát dùng lòng xả thí rộng lớn đem tất cả những thân, những vật như vậy bố thí cho chúng sinh cùng tận kiếp vị lai. Như với mộ chúng sinh, với tất cả chúng sinh cùng tận chúng sinh giới cũng đều như vậy.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát ở nơi một thế giới tu Bồ Tát hạnh suốt kiếp vị lai đem những vật như vậy ban bố cho một chúng sinh, nhẫn đến ban bố cho tất cả chúng sinh đều được đầy đủ. Như sự bố thí nơi một thế giới, nơi tất cả thế giới cùng tận hư không giới khắp pháp giới đều cũng như vậy.
Lòng đại bi của Bồ Tát trùm bao khắp cả, không hở không ngớt, xót thương tất cả, tùy theo chỗ cần dùng của người xin mà cung cấp cho. Không để việc bố thí vì gặp trở duyên mà ngừng nghỉ, nhẫn đến không chút lòng mỏi mệt dầu trong khoảng đờn chỉ.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc bố thí như vậy bèn sinh những tâm này:
Tâm vô trước, tâm vô phược, tâm giải thoát, tâm đại lực, tâm thậm thâm, tâm thiện nhiếp, tam vô chấp, tâm không thọ giả, tâm khéo điều phục, tâm chẳng tán loạn, tâm chẳng vọng chấp, tâm bửu tính, tâm chẳng cầu báo, tâm rõ thấu tất cả pháp, tâm đại hồi hướng, tâm khéo giải quyết các nghĩa lý, tâm làm tất cả chúng sinh trụ vô thượng trí, tâm sinh đại pháp quang minh, tâm chứng nhập Nhất thiết trí trí.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát đem căn lành đã chứa nhóm, trong mỗi niệm hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh của báu dẫy dầy không thiếu thốn. Nguyện tất cả chúng sinh thành tựu vô tận tạng đại công đức. Nguyện tất cả chúng sinh đầy đủ tất cả an ổn khoái lạc. Nguyện tất cả chúng sinh thêm lớn hạnh Bồ Tát. Nguyện tất cả chúng sinh trọn nên vô lượng pháp thù thắng đệ nhất. Nguyện tất cả chúng sinh được chẳng thối chuyển nơi Phật thừa. Nguyện tất cả chúng sinh thấy khắp tất cả Chư Phật ở mười phương. Nguyện tất cả chúng sinh xa hẳn những phiền não thế gian. Nguyện tất cả chúng sinh đều được tâm thanh tịnh bình đẳng. Nguyện tất cả chúng sinh lìa những chướng nạn được Nhất thiết trí.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc hồi hướng như thế phát tâm hoan hỷ. Vì làm cho tất cả chúng sinh được lợi ích an lạc. Vì làm cho tất cả chúng sinh được tâm bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sinh được tâm xả thí. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí tất cả. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm hoan hỷ bố thí. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí thoát hẳn sự bần cùng. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí vô số của báu. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí khắp cả, bố thí vô lượng, bố thí tất cả. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí cùng tận kiếp vị lai không dứt. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí tất cả không hề hối tiếc. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí tất cả vật dụng. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí thuận theo người xin. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí nhiếp thọ mọi loài. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí rộng lớn. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí vô lượng món trang nghiêm. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí không chấp trước. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí rất mạnh mẽ như Kim Cương. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí như ánh sáng mặt nhật. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi tâm bố thí nhiếp lấy Phật trí. Vì làm cho tất cả chúng sinh thiện căn quyến thuộc đầy đủ. Vì làm cho tất cả chúng sinh thiện căn trí huệ thường hiện tiền. Vì làm cho tất cả chúng sinh được viên mãn tâm thanh tịnh chẳng hư hoại. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu thiện căn thanh tịnh có thể. Vì làm cho tất cả chúng sinh ở trong chủng tử phiền não được giác ngộ. Vì làm cho tất cả chúng sinh diệt trừ tất cả những nghi hoặc. Vì làm cho tất cả chúng sinh công đức trí huệ thanh tịnh bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sinh được viên mãn công đức không hư hoại. Vì làm cho tất cả chúng sinh được đầy đủ chính định thanh tịnh bất động. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi Nhất thiết trí trí chẳng hư hoại. Vì làm cho tất cả chúng sinh trọn nên vô lượng công hạnh thần thông thanh tịnh của Bồ Tát. Vì làm cho tất cả chúng sinh tu tập thiện căn vô trước. Vì làm cho tất cả chúng sinh nhớ đến tâm thanh tịnh của tam thế Chư Phật. Vì làm cho tất cả chúng sinh được căn lành thanh tịnh thù thắng. Vì làm cho tất cả chúng sinh diệt trừ tất cả chướng đạo của ma. Vì làm cho tất cả chúng sinh đầy đủ những pháp công đức thanh tịnh bình đẳng vô ngại. Vì làm cho tất cả chúng sinh phát tâm quảng đại luôn nhớ đến Chư Phật. Vì làm cho tất cả chúng sinh thường gần gũi Chư Phật và siêng cúng dường. Vì làm cho tất cả chúng sinh mở rộng tất cả những cửa căn lành. Vì làm cho tất cả chúng sinh được viên mãn khắp các pháp lành thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh đều thanh tịnh tâm vô lượng, tâm quảng đại, tâm tối thắng. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu tâm bố thí thanh tịnh bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sinh phụng trì thanh tịnh Thí Ba la mật. Vì làm cho tất cả chúng sinh được Nhẫn Ba la mật. Vì làm cho tất cả chúng sinh trụ Tinh Tấn Ba la mật thường không biếng trễ. Vì làm cho tất cả chúng sinh trụ nơi vô lượng chính định phát khởi các môn thần thông. Vì làm cho tất cả chúng sinh được Bát Nhã Ba la mật biết tất cả pháp đều không thể tính. Vì làm cho tất cả chúng sinh viên mãn pháp giới thanh tịnh vô biên. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu căn lành tất cả thần thông đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh an trụ nơi hạnh bình đẳng chứa nhóm toàn vẹn các pháp lành. Vì làm cho tất cả chúng sinh khéo vào khắp tất cả cảnh giới của Chư Phật. Vì làm cho tất cả chúng sinh thân, ngữ, ý đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh quả lành đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh rõ thấu các pháp đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh rõ thấu thiệt nghĩa đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh tu những công hạnh cao đẹp đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu nguyện lớn của Bồ Tát đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh chứng được tất cả công đức trí huệ đều thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu căn lành đồng thể hồi hướng phát sinh Nhất thiết trí đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh trang nghiêm thanh tịnh tất cả cõi Phật đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh thấy tất cả Chư Phật nhưng không chấp trước đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh đủ các tướng tốt công đức trang nghiêm đều viên mãn cả. Vì làm cho tất cả chúng sinh được sáu mươi thứ âm thanh lời nói chắc thiệt đều đáng tin nhận, trang nghiêm với trăm ngàn pháp môn, âm thanh công đức vi diệu vô ngại của Như Lai đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh được mười trí lực trang nghiêm tâm vô ngại bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sinh được pháp minh vô tận của Chư Phật, tất cả biện tài đều viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh được vô thượng vô úy là sư tử hống giữa nhân loại. Vì làm cho tất cả chúng sinh được Nhất thiết trí chuyển pháp luân vô tận bất thối chuyển. Vì làm cho tất cả chúng sinh rõ tất cả pháp khai thị diễn thuyết đều viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh đúng thời tu tập pháp lành thanh tịnh đều viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu pháp bửu vô thượng của đấng Ðạo Sư đều được thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh nơi một trang nghiêm, nơi vô lượng trang nghiêm, nơi đại trang nghiêm. Nơi Chư Phật trang nghiêm đều được viên mãn. Vì làm cho tất cả chúng sinh vào khắp cả những cảnh giới trong ba đời. Vì làm cho tất cả chúng sinh đều có thể qua đến tất cả cõi Phật nghe lãnh chính pháp. Vì làm cho tất cả chúng sinh được trí huệ lợi ích, trong đời tôn trọng xem như Phật. Vì làm cho tất cả chúng sinh dùng Nhất thiết trí biết rõ tất cả pháp. Vì làm cho tất cả chúng sinh thực hành công hạnh bất động được viên mãn quả vô ngại. Vì làm cho tất cả chúng sinh sáu căn đều được thần thông biết được căn tính của tất cả chúng sinh. Vì làm cho tất cả chúng sinh được trí huệ bình đẳng vô sai biệt hoàn toàn thanh tịnh nơi pháp nhất tướng. Vì làm cho tất cả chúng sinh thuận nơi lý tính, đầy đủ tất cả thiện căn. Vì làm cho tất cả chúng sinh, đều thông đạt thần thông tự tại của tất cả Bồ Tát. Vì làm cho tất cả chúng sinh được vô tận công đức của Phật, hoặc phước hoặc trí đều bình đẳng. Vì làm cho tất cả chúng sinh phát tâm Bồ đề hiểu tất cả pháp bình đẳng một tướng không thiếu sót. Vì làm cho tất cả chúng sinh rõ thấu chính pháp làm ruộng phước đức tối thượng của thế gian. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu đại bi thanh tịnh bình đẳng làm phước điền lớn cho người bố thí. Vì làm cho tất cả chúng sinh kiên cố bậc nhất không bị ngăn trở phá hoại. Vì làm cho tất cả chúng sinh thấy liền được lợi ích không bị xô đè. Vì làm cho tất cả chúng sinh thành tựu tâm bình đẳng tối thắng. Vì làm cho tất cả chúng sinh khéo rõ thấu được tất cả pháp được đại vô úy. Vì làm cho tất cả chúng sinh phóng một quang minh chiếu khắp tất cả thế giới ở mười phương. Vì làm cho tất cả chúng sinh tu tất cả hạnh tinh tấn của Bồ Tát không giải đãi thối thất. Vì làm cho tất cả chúng sinh dùng một hạnh nguyện khắp trùm tất cả hạnh nguyện. Vì làm cho tất cả chúng sinh dùng một âm thanh vi diệu khiến khắp thính giả đều hiểu được cả. Vì làm cho tất cả chúng sinh đều có thể đầy đủ tất cả tâm thanh tịnh của Bồ Tát. Vì làm cho tất cả chúng sinh được gặp các bậc thiện tri thức và đều kính thờ. Vì làm cho tất cả chúng sinh tu hạnh Bồ Tát chẳng ngớt điều phục chúng sinh. Vì làm cho tất cả chúng sinh dùng biện tài vi diệu đủ cả âm thanh theo cơ nghi diễn thuyết không dứt. Vì làm cho tất cả chúng sinh có thể dùng một tâm biết tất cả tâm, đem tất cả căn lành khắp hồi hướng. Vì làm cho tất cả chúng sinh thường thích chứa nhóm tất cả căn lành an lập chúng sinh nơi trí thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh được Nhất thiết trí và thân phước đức trí huệ thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh khéo biết căn lành của mọi loài, tất cả sự quan sát hồi hướng đều thành tựu. Vì làm cho tất cả chúng sinh được Nhất thiết trí thành bậc Ðẳng Chính giác. Vì làm cho tất cả chúng sinh được đầy đủ trí huệ thần thông, khi hiện ra ở một nơi thời khắp mọi nơi đều hiện ra cả. Vì làm cho tất cả chúng sinh được trí phổ trang nghiêm, khi nghiêm tịnh một pháp hội thời tất cả pháp hội đều nghiêm tịnh cả. Vì làm cho tất cả chúng sinh ở một Phật độ mà thấy khắp tất cả Phật độ. Vì làm cho tất cả chúng sinh dùng vô lượng vô tận đồ trang nghiêm để trang nghiêm khắp tất cả Phật độ. Vì làm cho tất cả chúng sinh nơi tất cả pháp đều có thể thấu rõ nghĩa thậm thâm. Vì làm cho tất cả chúng sinh được thần thông tự tại tối thượng của Phật. Vì làm cho tất cả chúng sinh được tất cả công đức thần thông tự tại phi nhất phi dị. Vì làm cho tất cả chúng sinh đầy đủ tất cả thiện căn bình đẳng, được khắp Chư Phật xoa đỉnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh đều được viên mãn trí thân thanh tịnh, là bậc tôn qúy nhất trong các cõi.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát xót thương làm lợi ích an lạc cho tất cả chúng sinh như vậy. Bồ Tát đều làm cho họ được thanh tịnh, xa rời tham ganh, được sự vui thắng diệu, đủ công đức lớn, phát tín giải lớn, lìa hẳn lòng giận hờn và lòng nhơ đục, lòng họ thanh tịnh ngay thẳng hiền hòa, không còn dua vạy ngu si, thực hành công hạnh xuất ly bền vững không lay động, tâm bình đẳng trọn không thối chuyển, thành tựu đầy đủ pháp lực trắng trong, không mất không hại, khéo hồi hướng, thường tu chính hạnh điều phục chúng sinh, diệt trừ tất cả nghiệp ác, tự tu các khổ hạnh và tất cả thiện căn, lại khuyên chúng sinh đồng tu tập, vì chúng sinh mà chịu đủ mọi sự khổ, dùng mắt trí huệ quan sát các căn lành, biết các căn lành đều lấy trí huệ làm tính, rồi phương tiện hồi hướng cho tất cả chúng sinh:
Vì làm cho tất cả chúng sinh đều được an trụ nơi tất cả công đức thanh tịnh. Vì làm cho tất cả chúng sinh đều có thể nhiếp thọ tất cả căn lành, biết tính và nghĩa của các công đức. Vì làm cho tất cả chúng sinh khắp thanh tịnh tất cả những căn lành. Vì làm cho tất cả chúng sinh ở trong cảnh giới phước đức gieo trồng pháp lành, lòng không hối hận.
Vì làm cho tất cả chúng sinh có thể nhiếp thọ khắp tất cả chúng sinh, đều đưa mỗi người đến bậc Nhất thiết trí. Vì làm cho tất cả chúng sinh nhiếp khắp tất cả thiện căn, mỗi mỗi đều tương ưng với bình đẳng hồi hướng.
Ðại Bồ Tát này lại đem các căn lành hồi hướng như vầy:
Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo an ổn. Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo thanh tịnh. Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo an lạc. Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo giải thoát. Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo bình đẳng. Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo tỏ suốt. Nguyện tất cả chúng sinh đều được rốt ráo an trụ nơi những pháp trắng trong. Nguyện tất cả chúng sinh đều được con mắt vô ngại. Nguyện tất cả chúng sinh khéo điều phục tâm mình. Nguyện tất cả chúng sinh đủ cả mười trí lực điều phục mọi loài.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc hồi hướng như vậy lòng chẳng chấp nghiệp, chẳng chấp báo, chẳng chấp thân, chẳng chấp vật, chẳng chấp cõi, chẳng chấp phương, chẳng chấp chúng sinh, chẳng chấp không chúng sinh, chẳng chấp tất cả pháp, chẳng chấp không tất cả pháp.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc hồi hướng như vậy đem căn lành này bố thí khắp thế gian. Nguyện tất cả chúng sinh thành tựu Phật trí, được tâm thanh tịnh trí huệ sáng suốt, nội tâm tịch tịnh, ngoại duyên chẳng động, thêm lớn và thành tựu chủng tính Phật ba đời.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc tu hành hồi hướng như vậy, vượt ta tất cả không ai hơn được. Bao nhiêu ngôn ngữ của tất cả thế gian đều đồng ngợi khen cũng chẳng hết được. Tu khắp tất cả Bồ Tát hạnh. Ðều có thể qua đến tất cả cõi Phật. Thấy khắp Chư Phật không bị chướng ngại. Lại có thể thấy khắp công hạnh của chư Bồ Tát. Dùng phương tiện lành phân biệt câu nghĩa thậm thâm của các pháp cho chúng sinh. Ðược đà la ni diễn nói diệu pháp suốt tận thuở vi lai không thôi nghỉ. Vì tất cả chúng sinh nên khoảng mỗi niệm, dường như bóng hình, hiện thân khắp bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới cúng dường Chư Phật, nghiêm tịnh khắp bất khả thuyết bất khả thuyết Phật độ. Bồ Tát tu hành nghiêm tịnh cõi Phật, trí huệ, không biết nhàm đủ. Trong mỗi niệm làm cho bất khả thuyết bất khả thuyết trăm ngàn ức na do tha chúng sinh đều được trọn vẹn thanh tịnh bình đẳng. Ở trong tất cả quốc độ kia, Bồ Tát siêng tu tất cả mân Ba la mật, nhiếp thọ chúng sinh, thành tựu tịnh nghiệp. Ðược nhĩ căn vô ngại nghe khắp pháp luân của mỗi mỗi Ðức Phật diễn dạy trong bất khả thuyết bất khả thuyết thế giới, nghe rồi thọ trì siêng tu tập, không hề bỏ rời. Bồ Tát này trụ nơi thần thông vô sở đắc, vô y chỉ, vô tác, vô trước, trong khoảng một sát na, một đờn chỉ, phân thân đến khắp bất khả thuyết cõi Phật, cùng chư Bồ Tát đồng một thấy biết.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc tu tập hạnh Bồ Tát như vậy còn có thể thành tựu viên mãn vô lượng bất khả thuyết bất khả thuyết công đức thanh tịnh, huống là thành bậc Vô thượng Bồ đề. Tất cả Phật độ bình đẳng thanh tịnh, tất cả chúng sinh bình đẳng thanh tịnh, tất cả thân bình đẳng thanh tịnh, tất cả căn bình đẳng thanh tịnh, tất cả nghiệp quả bình đẳng thanh tịnh, tất cả chúng hội đạo tràng bình đẳng thanh tịnh, tất cả hạnh viên mãn bình đẳng thanh tịnh, tất cả pháp trí phương tiện bình đẳng thanh tịnh, tất cả chí nguyện hồi hướng bình đẳng thanh tịnh, tất cả thần thông cảnh giới bình đẳng thanh tịnh.
Chư Phật tử! Ðại Bồ Tát lúc hồi hướng như vậy được pháp môn tất cả công đức thanh tịnh hoan hỷ, vô lượng công đức đều viên mãn trang nghiêm.
- 24
Viết bình luận